Translation? "Drop by drop, the water drips."
Obviously, water is a very important issue and always has been. It is only going to get worse as the needs of the city increase. The old line has lots of leaks and, at the same time, lots of people tapping into it and selling the water in the huge pipas, the water tanker trucks, which are everywhere. There is not enough water in the system for the city, so one calls a pipa to supply the household/business needs for a week or so. It's a good racket. Maybe the new line will solve the problems, but getting there is going to be mighty interesting. If they continue up the main drag with the new line, I figure it will have to go in somewhere very near me, but that will be months down the road. As far as where I live, it is pretty green as well. It is mighty good to live just down the hill from such an important and vital water supply.
Update: A better and more accurate translation is "Drop by drop, the water is running or giving out." (h/t to anon and H.W.)
1 comment:
also can mean
drop by drop the water is giving out
Post a Comment